Una volta sono stato persino piantato mentre facevo l'amore.
I got dumped at a party in college once... it was the Kappa Sig Iuau... by some guy whose name I don't even remember.
Una volta al college uno mi ha scaricato. Alla festa del Kappa Sig Luau, e lui era... un ragazzo di cui non ricordo neanche il nome.
Either mom got dumped because Celeste said she was pregnant or mom said Celeste was pregnant because she was dumped.
O mia madre e' stata scaricata perche' Celeste aveva detto di essere incinta, oppure ha raccontato in giro che Celeste era incinta perche' era stata scaricata.
I, uh, just got dumped by my girlfriend of eight years, and, uh, my friends took me down here to try to get my mind off of it, but, you know, I
Sono appena stato scaricato dalla mia ragazza dopo 8 anni insieme. Il mio amico mi ha portato qui per svagarmi, ma... Stavamo insieme già in prima liceo, e...
Well, as tempting as that sounds, I'm hanging out with my friend who just got dumped.
Sembra molto allettante, ma sono qui con un'amica che e' appena stata lasciata.
I think I just got dumped.
Penso di essere appena stato scaricato.
I got dumped 'cause I'm too... too big.
Ne sono uscita pazza perche' io sono... troppo grossa.
I got dumped because Declan wouldn't trust me with your secrets.
Sono stata scaricata perché Declan non si fidava a dirmi i tuoi segreti.
So you got dumped with me and Gracie again?
Quindi mamma ti ha rifilato di nuovo me e Gracie?
The last three cowboys to get on this bull got dumped right out of the gate.
Gli ultimi 3 cowboy che han montato questo toro sono stati scagliati oltre il cancello.
I saw the pit where the bodies got dumped.
Cioe', hai visto anche tu la fossa dove hanno gettato i cadaveri, no?
I don't know how I got dumped into this little bitch's body, but that chair is my chance to get out.
Non so come ho fatto a finire nel corpo di questa stronzetta, ma quella sedia e' la mia opportunita' per uscirne.
You got dumped by a pervy rock star and I lost my job.
Tu sei stata scaricata da una rockstar pervertita,
I need to know how you knew where your sister's body got dumped.
Devo sapere come faceva a sapere dove era stato gettato il corpo di sua sorella.
I-I got dumped by my girlfriend, not pushed off the monkey bars at recess.
Sono stato lasciato dalla ragazza, non spinto giu' dall'altalena durante l'intervallo.
Oh, Billy got dumped by Bridget.
Oh, Billy e' stato lasciato da Bridget.
Half dozen of us got dumped off.
Ci hanno scaricati qui che eravamo mezza dozzina.
You got dumped, just like I got dumped, just like Simon will probably get dumped...
Ti mollera', come hanno mollato me, ed anche Simon verra' mollato...
I think Amber Flynn, plus her two friends... they all got dumped by Troy, so they staged this burglary together so he got "accidentally" killed.
Amber Flynn e le sue due amiche sono state mollate da Troy, quindi hanno inscenato insieme il furto quindi e' stato accidentalmente ucciso?
So I think I just got dumped.
Ciao. Penso di essere appena stato scaricato.
So big, bad, old Crepsley became a vampire 'cause he got dumped?
Dunque il grande, cattivo, vecchio Crepsley divenne un vampiro perchè venne scaricato?
I just got dumped by one.
Una mi ha appena mollato. - Una cosa?
Why do I feel like I just got dumped on?
Come mai mi sento a pezzi?
Because I got dumped by someone in Pittsburgh.
Perché sono stata mollata da qualcuno a Pittsburgh.
Nobody needs to know that we got dumped.
Nessuno deve sapere che siamo state scaricate.
Oh, shut up, Dumpo, the elephant who got dumped!
Ma smettila, Solo! Ormai sei rimasto come Han! - Ehi!
You got dumped on your birthday?
Oh, sei stata scaricata il giorno del tuo compleanno?
Dude, I mean, yeah, you got dumped, and it's supposed to suck.
Amico, voglio dire... Si', sei stato scaricato e deve essere proprio un vero schifo.
You just got dumped by that cop, right?
Il poliziotto ti ha appena mollata, vero?
So, likely, the body got dumped in that four-hour window.
Quindi, probabilmente, ha abbandonato il cadavere in quel lasso di tempo di 4 ore.
I got dumped because of you.
Sono stata scaricata per colpa tua.
Maybe they've just got dumped by their girlfriend because they've got a drinking problem, too.
Forse sono stati scaricati dalla fidanzata perché hanno il problema di bere troppo.
I got dumped by Caroline, then Julia.
Sono stato mollato da Caroline... e poi anche da Julia.
I mean, you just got dumped, and here you are pretending life is full of sunshine and rainbows.
Insomma, e' appena stato scaricato, eppure e' qui a fingere che la vita sia tutta rose e fiori.
Looks like she just got dumped by the love of her life, and we're not talking about Chuck or Dan.
A quanto pare e' stata scaricata dall'amore della sua vita. E non stiamo parlando di Chuck ne' di Dan.
I'm not leaving town just because I got dumped.
Non lascero' questa citta' solo perche' sono stata mollata.
Yeah, and I just got dumped right after our brunch.
Si', e io sono stata mollata subito dopo il nostro brunch.
Yeah, because I just got dumped because I suck dick at eating pussy.
Già, sono stato scaricato perché faccio schifo a leccarla.
1.0619630813599s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?